Voyeur

Initially, applying methods of creative writing to an avant-garde film appears senseless, a little impossible, or at least a little exhausting. It even seems expendable, maybe. How can one connect literature and writing, which are heavily structured things, with the avant-garde, which strives to break out of that structure, strives to move forward, and moves away from conventions in the process? Perhaps, instead of being an attempt to write about writing, this can evolve into an attempt to analyze and describe the process that goes into the writing of an avant-garde film and the reception of this style of film in comparison to that of a short story, novel, or screenplay. Although different in the sense that one – creative writing – is highly structured and unsuccessful without structure and the other – avant-garde filmmaking – is an attempt to deviate from conventional structures in order produce a film successfully, the two share one very important objective: communication.

Creative writing requires a close, maybe tedious, observation of and analysis of human behavior and even human nature; the actions and words (which are the communicators, symbols, and embodiments of thoughts) are under the microscope here. For example, questions such as the following are questions an English or creative writing major would ask when listening to someone speak: Why did he or she say that as opposed to all the other things he or she could have said and why now as opposed to all the other times he or she could have said it? Why did he or she use this word as opposed to all other words which could replace it? Why were the sentences arranged in the way that they were instead of all the other ways they could have been arranged? All of these speculations – and more which can be asked about actions, movements, gestures, expressions, and even inflections – aid in the development of a story, characters, plots, and motives. How so?

In an argument about having to prove one’s self and portraying a certain image, a friend stated that he only wore what he loved to wear, not in effort to make any sort of impression upon anyone. He stated that when he heard, “I love Urban Outfitters,” he would respond in excitement, “Me too!” He continued to say that when hearing, “I love Conway,” he would respond with, “I’ve been there,” in a passive voice. Hearing this, one can assume that he, in fact, is proud of the fact that he shops at Urban Outfitters – which identifies him as a part of a certain group of people, but will not announce with the same amount of pride that he shops at Conway –which also identifies him as a part of a certain but quite different group of people. Because of his word choice in using this example in an effort to prove that he did not care to make any sort of impression upon anyone, he instead revealed that he actually does make an effort.

There is a motive behind everything a writer writes and what his or her characters say and do just like there is a motive behind everything an individual says and does. This motive is never revealed bluntly in creative writing; instead it is revealed through implications in the form of literary devices and elements. Similarly, in an avant-garde film, which might not even have a plot or characters, implications in the form of images, sounds, and other techniques reveal a message.

One thing that is true and makes this all compatible is the shared purpose of literature and the avant-garde. Both the literature and writer, and the avant-garde and filmmaker attempt to convey a message through subtleties, implications, innuendoes, and with tact. It is left up to the reader and viewer to “read between the lines”, for what the intentions of the writer or filmmaker are never clear; their (that is, the writer’s or filmmaker’s) motives are never certain or explicit, even if said writer or filmmaker addresses and articulates all the steps that were essectial in the making of the final product. The intelligible – that is the aware, observant, and detail-oriented – receiver the  recognizes implications, whether they were intended or not, to understand and maybe even exaggerate or underplay what is being conveyed. Because the intentionality of the maker is never known, the receiver might be processes the text or film in a way that attributes and applies meaning to certain things perhaps “making something out of nothing” while ignoring other aspects that he or she dubs irrelevant to the overall meaning of the film.

The goal of creative writing – like the goal of filmmaking – is to convey a message, reach the masses (or even just a handful of individuals), and stimulate the human mind. Most often, a writer will turn a deeply personal message, ideal, or experience – what is “good,” which is relative to the individual – into a work that might attempt or succeed at revealing universal truths. However, because universal truths don’t seem to be as universal as they might initially appear, these truths, like all truths, are all too relative. All that a writer can do is present in particulars, which perhaps do or come to appear familiar to the audience. Familiarity – or de-familiarity – are absolutely essential in how influential a work is and in what way it is influential.

Dialogue, something very present in everyday life, is replicated and highly relevant in written work as well as cinematic avant-garde, which rely on it to convey these personal truths, and is what will be examined here because it is Critical Mass. Written work, whether it be a short story or screenplay or novel – is a replica or representation of life. The goals of this dialogue in life are to convey messages, to resolve problems, and to get an understanding of what the other participant(s) in the conversation want(s) or need(s). Rather, these are the results that are expected from effective communications between two individuals. Almost always, in real life, communication is ineffective – a huge concept in Critical Mass – and doesn’t achieve these goals or achieves the exact opposite of them. To support this, on might refer to Gertrude Stein, who said:

Clarity is of no importance because nobody listens and nobody knows what you mean no matter what you mean, nor how clearly you mean what you mean. But if you have vitality enough of knowing enough of what you mean, somebody and sometime and sometimes a great many will have to realize that you know what you mean and so they will agree that you mean what you know, what you know you mean, which is as near as anybody can come to understanding anyone.

This very human tendency towards failure at communication is not exactly present in writing or film, being that the maker’s intentions are not ever truly known. However, it is possible to convey something through work; some sort of message gets through. Absolute transparency is never really established in writing or avant-garde filmmaking, but these mediums use that to their advantage – to say what they have to say. Communication in written work or film is significantly more effective because the previously mentioned goals of communication are not trying to be achieved in a correspondence between two individuals or characters. They do not rely on person-to-person communication. They, instead, rely on implication inserted in the work and interpretation of the work.

Like reality, this communication between work and audience is meant to arouse emotions of all kinds. Conversely, these goals become the goals of communication between the work and the audience, excluding the maker and his or her intentions. This is where implication becomes important. The message, the resolution, and the understanding is to be experienced by the reader or the viewer, and it always is because it doesn’t have to be an understanding of the maker’s intentions, but an understanding of implications, which are relative.

Similar to life, in which humans are constantly intercommunicating with themselves and their environment, Hollis Frampton’s Critical Mass is made up of constant dialogue. The communication in the film itself is highly ineffective. In fact, it leads absolutely nowhere, being that neither character picks up on any implications given by the other. For example, the female character is trying to convey to the male character that not contacting her for two days was especially frustrating and anxiety inducing for her, implying that the amount of time was significant for her. He, who does not attribute any significance to the amount of time or even to the fact that he didn’t contact her, doesn’t receive this implication at all. Throughout the entire conversation, neither individual actually hears what the other is saying. No problem is resolved. No mutual understanding is reached. This is a parallel to Ernest Hemingway’s “Hills Like White Elephants,” where the problem of the unborn child is never resolved, along with what seems to be a wealth of previously neglected problems, is never resolved. In fact, it’s never even directly addressed or mentioned. The couple fails at resolution, coming together, and mutual understandings, which is symbolized by their silent but understood figurative parting at the end of the story. It’s hard to tell if they’re even talking to each other throughout the story or just talking to themselves or talking just to talk. Although there is a great amount of tension and discomfort depicted in and experienced by the characters in both works, the receiver finds comfort or discomfort in the familiarity of these situations. The depiction or coming to life of this dialogue and situation results in reflection – on self and humanity. It results in an enhanced, modified, or new understanding. It evokes emotions and may even result in closure. The other similarity between Critical Mass and “Hills Like White Elephants” is that the audience is able to identify the implications of each character while the opposite characters involved never do, possibly because they are highly self-involved and concerned.

The effectiveness of dialogue and story in Critical Mass and “Hills Like White Elephants” depends on implications embedded in body language, setting, reference to the past, repetition, diction, and other literary elements and devices. Implication is what makes the story or film interesting even though – or perhaps especially because – the perception of what is implied or what is not is extremely relative.

The representation of Critical Mass is quite unique in the sense that is filmed in black and white, the picture is highly contrasted, sirens and beeps blare in and out of the background, and certain parts of the dialogue loop. This representation is what makes the implication in the dialogue so effective and strong, fueling it even. There is no setting and there are no props. At times, the screen goes completely black or completely white and only audio is heard; sometimes this audio is just grunts, moans, or breaths, which implies sexual overtones. Appearances and clothing aren’t integral in the film and therefore do not make an impression upon the receiver causing no race (although one can argue that an ethnicity is implied through the accents), religion, class, or other stereotypical associations. The faces of the actors aren’t shown clearly, almost always in full body profile, leaving us to wonder what they actually look like even though there are times where you can see the face from a frontal view at times. Their features are hidden and perhaps distorted by the high contrast effect applied on the visual aesthetic, hiding all flaws – perhaps making the characters less human and more symbolic than just having them be very individual, particular characters. This offers raw dialogue, relationship, man woman, emotion, and attitude. This is contrasted by the fact that the sexual overtones previously mentioned are always hidden by a black or white screen, which seems to suggest either censorship or that sex should be a private thing or even that Frampton wanted these moments to be left to the imagination of the viewer.

Conversely, setting and props are present in Hemingway’s short story. The appearance of the characters is never revealed, but their character and a past is through implications. The American, who seems to be a kind of mobile womanizer or at least irresponsible and lustful individual, is accompanied by his much younger girlfriend, who is impressionable and seems to have been drawn to the American who introduces her to new liquors. “Hills Like White Elephants,” though sparse, does paint a picture of some sort, as opposed to Critical Mass’s total darkness at times and obscurity. The latter is just a visual presentation of a dialogue – an opportunity to sit in on and overhear an otherwise private, personal argument. However, just like Hemingway, Hollis Frampton uses implication above all to deliver his intended messages; it is the means of communication although the characters are oblivious to it.

The very title of the movie is an implication. A “critical mass” is defined as the amount of fissile material needed to sustain fission. This is ironic, metaphorical, and even foreshadowing because the entire film is about sustaining a healthy, stable, and unified relationship and how two individuals in said relationship seem to utterly fail at this. This goes back to the issue of communication in real life situations and Gertrude Stein’s claim that “nobody listens and nobody knows what you mean.”

The movie begins with blackness and audio of the two actors, inducing speculation in the receiver’s mind about what the characters are doing. At first, the viewer is unsure of what he or she will be present with after the blackness. Imagery is created by the way the actors are faded out of blackness and into view, almost creating the effect of the viewer having opened a door, wearing an invisibility cloak which enables him or her to eavesdrop on this couple. This is very much like a well-written introduction to a good story or screenplay: vague and insinuating. It almost teases the receiver, grabs his or her attention so that he or she continues to read in order to indulge in what the story is truly about. This is what the first shot and few seconds of Critical Mass do.

Later on, the audio of the spoken words between the character becomes clearer and louder, and the looping becomes apparent. Phrases that are looped include: “very spontaneous thing” with her very sarcastic tone accompanied by disbelief; “honestly!” in a high pitched voice which suggests his attempt to be convincing and seem genuine to his partner; “you’re already accusing me with your attitude” in his defensive tone; “yeah,” which is his sarcastic or mocking agreement to her claims; and “two days,” which is very important to her but unfortunately for her, means nothing to him.

The implications, however, could very well be missed because of all the distracting effects that Frampton uses. For example, there’s a beeping, dial-tone-like sound in the background that begins. Roughly around the same time, the screen begins to flash spots of white. Perhaps these too are implications. Or are they simply distractions? Sometimes writers will include details or characters that are not integral to the plot but help to carry the story forward. However, what we could be dismissing as simple carriers or distractions could actually be implications. An example of this is Hemingway’s use of the absinthe as a metaphor, even though it appears to simply be what the characters are drinking, because it is sweet “like licorice” yet contains a percentage of alcohol high enough to kill a person. Frampton’s “distractions” could simply be there for aesthetic purposes, which seems odd since didn’t include setting, scenery, or props to distract from the implications in dialogue and indicates against any appearances that suggests anything about the relationship in the scene or the situation. There is also a point where the screen turns white. The association of white with purity, calmness or resolution is somewhat ironic in this because as the screen begins to turn white, the argument elevates. It seems like the flashes of white and its growing presence can be tied in with the idea of “critical mass.” As the dialogue intensifies, the “nuclear reactor” that is their relationship grows white hot – nuclear blasts and the like are usually pretty bright affairs.

The film also plays with synchronization, having the audio and mouth movements out of sync at times, which could also suggest that they’re saying is not what they’re actually saying – what they mean is not coming out or being received. Each partner is receiving the message late and responding with something completely irrelevant because he or she is only focused on his or her own desires and points. Though, this could be another pure aesthetic distraction knowing Frampton’s love of messing with his audience’s heads, as apparent in his film Nostalgia.

Repetition in writing is meant to emphasize – to show importance of that which is being repeated. Perhaps, Frampton’s looping is meant to repeat all that is important; the consequence of this can be that through repetition, that which is repeated becomes less and less significant, which somewhat happens by the end of Critical Mass. What is looped is what each character is trying to convince each other of, what each one is trying to prove to the other. If a narrator of a story repeated certain things over and over again in paragraphs of reflection, he or she is trying himself, the reader, and his audience of the very thing he is repeating. The looping could also represent the fact that this continues to occur, time and time again, in the couple’s relationship (and in all relationships). A clearer example of this is Gondry’s Eternal Sunshine of the Spotless Mind, which repeats the beginning scene (which is actually the end of the story) to suggest that the characters – Clementine and Joel – always meet each other, erase each other from each other’s memories, and end up meeting each other all over again. The following is an excerpt from the first draft of an old short story of mine, “Last Chance to Lose Your Keys” – a part of a collection of short stories called Tobacco Peppermint, in an effort to demonstrate this concept of repetition for the sake of persuasion:

I walked by Pulitzer every day on the way home from work. She was always there, usually wearing a dress and reading some book that she probably regarded as the Bible at the point which she was reading it. In retrospect, I don’t know why I even noticed her. It would seem to me as if she would have become part of the scenery eventually. When something is always there, it loses its intrigue. It becomes routine. Does it not? Shouldn’t she have? Lost her intrigue, become routine? Bored me, even? I suppose she should have and she could have. Perhaps it was timing. Timing is my scapegoat, my excuse for being this pathetic excuse for a man. In retrospect, she wasn’t even the most beautiful girl in the area. There were plenty of tall, blonde, thin models in the vicinity. There were plenty of whores whose legs I’d have liked wrapped around me at the clubs every night. But I wanted her not-too-tall-but-tall-enough body. I wanted her long, plain brown hair. I wanted her long legs. In retrospect, she was unattractive while sitting down. She didn’t even sit upright and looked wider when she sat. The only attractive thing about it was the glimpse you’d catch of her thick thighs. She carried herself with very little confidence, yet she was probably the most arrogant creature I’ve ever encountered. Only in retrospect, though.

Sometimes, in literature, it is best to show and not tell. This requires description of an action or event that reveals a quality such as deep insecurities resulting from certain childhood experiences. Action in film does this by showing motions, gestures, and expressions that say more than any words could. Body language is key in implying the feelings of each character and the nature of the situation in film, especially, in Critical Mass. The female character’s gestures are accusatory and authoritative whereas his are defensive, childlike (picture a child being scolded by his mother), and he seems to be shying away. Her gestures are aggressive and suggestive of paranoia while his are passive and suggestive of secrecy. The use of the word “account” goes back to the point about diction. He says something about having to give an “account to her” suggesting a mother-son type of relationship, which is confirmed later on in the film when he does compare her to his mother.

In stories, there are unreliable narrators – narrators whose perception may be skewed or biased and thus provide a telling of a story that is incorrect. In this film, there is an unreliable editor. The sequence is vague because there are cuts in the film which suggest that the “replies” aren’t actually replies to what was just said. This is an extreme use of flashback, foreshadowing, and change of setting. It could suggest that the cuts leave out parts of the current argument to go onto another argument while the previous argument is still going on. This could also simply imply that the characters weren’t listening to each other and just talking at each other instead of responding. But is the unreliable editor truly unreliable? Is this use of cutting essential to the story and the point that the maker is trying to send to the receiver?

The overall theme of the film seems to be miscommunication – the fact that these two people don’t seem to be able to even effectively describe their problems, never mind resolve them. The looping, which is the most apparent and potent element of the movie, implies a theme of being stuck in this eternal state of frustration with each other because of the failure of communication, creating the sensation of Hell or Limbo where these two people are eternally suffering. They’re trapped, stuck in this state of struggle, perhaps fluctuating between anger and sex. The parallel to this in Eternal Sunshine is the ending credits showing the couple at Montauk while it’s snowing, which suggests the eternal repetition of the process of Joel’s and Clementine’s meeting, erasing of each other, meeting once again, realizing they erased each other, and erasing each other again, etc.

Of course, all these implications could just be the receiver reading too much into absolutely everything. Again, intentionality of the maker is not known. Thus, the meaning, structure, and interpretation of certain techniques or dialogue in the overall film are relative to the receiver in his or her own circumstances. Implication, an integral part of dialogue and overall use of language in any situation, is used similarly in avant-garde film and creative writing.

Ramblings

Everything I do is in an effort to meet someone new, to be immersed in a new group of people who have a different set of ideas and values than the current or previous group, to be taught something by someone, to be able to teach them something too, to experience the same things in a different way, and to be a different me – a truer version of who I am today, of who I’ve been yesterday and yesterday’s yesterday.

My efforts have failed since spring. Perhaps I haven’t been making much of an effort. Perhaps it’s time to start.

Binaries

As much as I’d hate to admit it, I have this tendency to pick and attraction to binaries. It’s not as if I consciously choose to be either extremely apathetic or intensely passionate about things. It’s just how things are for me most of the time.

I find myself becoming extremely excited for things sometimes. Usually this happens in a certain environment, when I’m with certain people, when there’s a certain type of music playing. And it’s funny, you know. Sometimes I become excited about thing A around group A of people or person A because I relate that person to that thing. Other times, I become excited about thing A around group B of people or person B to impress them. Sometimes I want to impress myself. I want to relate to something so badly that I force myself to. I fabricate feelings and connections and meaningful nothings, really. I guess, I question whether anything is real, generally. However, I assume that any good feeling is fabricated, that any happiness is fleeting and nothing but a filler emotion. I guess, the negativity is more real to me. The depression, the apathy, the lack of energy, the contemplative state, the cynicism, the loneliness, or anything synonymous or concerned with the state of my depression is more real to me.

The manic phase may last from days to months and can include the following symptoms:

  • Agitation or irritation
  • Inflated self-esteem (delusions of grandeur, false beliefs in special abilities)
  • Little need for sleep
  • Noticeably elevated mood
    • Hyperactivity
    • Increased energy
    • Lack of self-control
    • Racing thoughts
  • Over-involvement in activities
  • Poor temper control
  • Reckless behavior
    • Binge eating, drinking, and/or drug use
    • Impaired judgment
    • Sexual promiscuity
    • Spending sprees
  • Tendency to be easily distracted

Source: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmedhealth/PMH0001924

This part is really rare for me. I haven’t experienced some of these symptoms. For example, sexual promiscuity isn’t something I exhibit. Neither are spending sprees. But the rest is pretty applicable.

The depressed phase of both types of bipolar disorder includes the following symptoms:

  • Daily low mood
  • Difficulty concentrating, remembering, or making decisions
  • Eating disturbances
    • Loss of appetite and weight loss
    • Overeating and weight gain
  • Fatigue or listlessness
  • Feelings of worthlessness, hopelessness and/or guilt
  • Loss of self-esteem
  • Persistent sadness
  • Persistent thoughts of death
  • Sleep disturbances
    • Excessive sleepiness
    • Inability to sleep
  • Suicidal thoughts
  • Withdrawal from activities that were once enjoyed
  • Withdrawal from friends

Source: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmedhealth/PMH0001924

This part is what I experience most of the time. I’ve actually gotten past the suicidal thoughts part, although I did experience that a lot in early childhood and before I turned seventeen.

This is something I deal with, and not very well, I admit. I haven’t really been looking into treatment or help. I guess, I don’t think I can be helped. Part of me thinks this is simply a fabrication of my mind. My independent nature wants me to think that I can solve this on my own, that I can control it somehow. And I guess, that’s where some of the symptoms come into play. However, I have become better at looking at and manipulating factors that affect me. I’ve become very observant and conscientious of my habits, what makes me feel worse, what makes me feel better. I don’t know how else to deal with this except by writing, by distracting myself in other ways. Sometimes, though, that’s hard to do. Sometimes it’s not even beneficial.

I find that this whole black and white thing, though, goes beyond my intra-psychic functions or development. In every day life, in relationships, in situations, and even in things like self-examination, I will tend to see in binaries. I see things as extremely good or bad. I see love or hate. I see ecstasy or despair. I see attachment or detachment. There’s no middle ground. This has heavily affected me in many ways, especially in the development of my personality as well as in the way I present myself. I guess, I can say that this has ruined many relationships or situations for me. I tend to misrepresent myself because I am often presenting an extreme example of something. I feel like I can’t ever cover all of this.

This Is the Title of This Story, Which Is Also Found Several Times in the Story Itself

This is the first sentence of this story. This is the second sentence. This is the title of this story, which is also found several times in the story itself. This sentence is questioning the intrinsic value of the first two sentences. This sentence is to inform you, in case you haven’t already realized it, that this is a self-referential story, that is, a story containing sentences that refer to their own structure and function. This is a sentence that provides an ending to the first paragraph.

This is the first sentence of a new paragraph in a self-referential story. This sentence is introducing you to the protagonist of the story, a young boy named Billy. This sentence is telling you that Billy is blond and blue-eyed and American and twelve years old and strangling his mother. This sentence comments on the awkward nature of the self- referential narrative form while recognizing the strange and playful detachment it affords the writer. As if illustrating the point made by the last sentence, this sentence reminds us, with no trace of facetiousness, that children are a precious gift from God and that the world is a better place when graced by the unique joys and delights they bring to it.

This sentence describes Billy’s mother’s bulging eyes and protruding tongue and makes reference to the unpleasant choking and gagging noises she’s making. This sentence makes the observation that these are uncertain and difficult times, and that relationships, even seemingly deep-rooted and permanent ones, do have a tendency to break down.

Introduces, in this paragraph, the device of sentence fragments. A sentence fragment. Another. Good device. Will be used more later.

This is actually the last sentence of the story but has been placed here by mistake. This is the title of this story, which is also found several times in the story itself. As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself in his bed transformed into a gigantic insect. This sentence informs you that the preceding sentence is from another story entirely (a much better one, it must be noted) and has no place at all in this particular narrative. Despite claims of the preceding sentence, this sentence feels compelled to inform you that the story you are reading is in actuality “The Metamorphosis” by Franz Kafka, and that the sentence referred to by the preceding sentence is the onlysentence which does indeed belong in this story. This sentence overrides the preceding sentence by informing the reader (poor, confused wretch) that this piece of literature is actually the Declaration of Independence, but that the author, in a show of extreme negligence (if not malicious sabotage), has so far failed to include even one single sentence from that stirring document, although he has condescended to use a small sentence fragment, namely, “When in the course of human events”, embedded in quotation marks near the end of a sentence. Showing a keen awareness of the boredom and downright hostility of the average reader with regard to the pointless conceptual games indulged in by the preceding sentences, this sentence returns us at last to the scenario of the story by asking the question, “Why is Billy strangling his mother?” This sentence attempts to shed some light on the question posed by the preceding sentence but fails. This sentence, however, succeeds, in that it suggests a possible incestuous relationship between Billy and his mother and alludes to the concomitant Freudian complications any astute reader will immediately envision. Incest. The unspeakable taboo. The universal prohibition. Incest. And notice the sentence fragments? Good literary device. Will be used more later.

This is the first sentence in a new paragraph. This is the last sentence in a new paragraph.

This sentence can serve as either the beginning of the paragraph or end, depending on its placement. This is the title of this story, which is also found several times in the story itself. This sentence raises a serious objection to the entire class of self-referential sentences that merely comment on their own function or placement within the story e.g., the preceding four sentences), on the grounds that they are monotonously predictable, unforgivably self- indulgent, and merely serve to distract the reader from the real subject of this story, which at this point seems to concern strangulation and incest and who knows what other delightful topics. The purpose of this sentence is to point out that the preceding sentence, while not itself a member of the class of self-referential sentences it objects to, nevertheless also serves merely to distract the reader from the real subject of this story, which actually concerns Gregor Samsa’s inexplicable transformation into a gigantic insect (despite the vociferous counterclaims of other well- meaning although misinformed sentences). This sentence can serve as either the beginning of the paragraph or end, depending on its placement.

This is the title of this story, which is also found several times in the story itself. This is almost the title of the story, which is found only once in the story itself. This sentence regretfully states that up to this point the self-referential mode of narrative has had a paralyzing effect on the actual progress of the story itself — that is, these sentences have been so concerned with analyzing themselves and their role in the story that they have failed by and large to perform their function as communicators of events and ideas that one hopes coalesce into a plot, character development, etc. — in short, the very raisons d’etre of any respectable, hardworking sentence in the midst of a piece of compelling prose fiction. This sentence in addition points out the obvious analogy between the plight of these agonizingly self-aware sentences and similarly afflicted human beings, and it points out the analogous paralyzing effects wrought by excessive and tortured self- examination.

The purpose of this sentence (which can also serve as a paragraph) is to speculate that if the Declaration of Independence had been worded and structured as lackadaisically and incoherently as this story has been so far, there’s no telling what kind of warped libertine society we’d be living in now or to what depths of decadence the inhabitants of this country might have sunk, even to the point of deranged and debased writers constructing irritatingly cumbersome and needlessly prolix sentences that sometimes possess the questionable if not downright undesirable quality of referring to themselves and they sometimes even become run-on sentences or exhibit other signs of inexcusably sloppy grammar like unneeded superfluous redundancies that almost certainly would have insidious effects on the lifestyle and morals of our impressionable youth, leading them to commit incest or even murder and maybe that’s why Billy is strangling his mother, because of sentences just like this one, which have no discernible goals or perspicuous purpose and just end up anywhere, even in mid

Bizarre. A sentence fragment. Another fragment. Twelve years old. This is a sentence that. Fragmented. And strangling his mother. Sorry, sorry. Bizarre. This. More fragments. This is it. Fragments. The title of this story, which. Blond. Sorry, sorry. Fragment after frag- ment. Harder. This is a sentence that. Fragments. Damn good device.

The purpose of this sentence is threefold: (1) to apologize for the unfortunate and inexplicable lapse exhibited by the preceding paragraph; (2) to assure you, the reader, that it will not happen again; and (3) to reiterate the point that these are uncertain and difficult times and that aspects of language, even seemingly stable and deeply rooted ones such as syntax and meaning, do break down. This sentence adds nothing substantial to the sentiments of the preceding sentence but merely provides a concluding sentence to this paragraph, which otherwise might not have one.

This sentence, in a sudden and courageous burst of altruism, tries to abandon the self-referential mode but fails. This sentence tries again, but the attempt is doomed from the start.

This sentence, in a last-ditch attempt to infuse some iota of story line into this paralyzed prose piece, quickly alludes to Billy’s frantic cover-up attempts, followed by a lyrical, touching, and beautifully written passage wherein Billy is reconciled with his father (thus resolving the subliminal Freudian conflicts obvious to any astute reader) and a final exciting police chase scene during which Billy is accidentally shot and killed by a panicky rookie policeman who is coincidentally named Billy. This sentence, although basically in complete sympathy with the laudable efforts of the preceding action-packed sentence, reminds the reader that such allusions to a story that doesn’t, in fact, yet exist are no substitute for the real thing and therefore will not get the author (indolent goof-off that he is) off the proverbial hook.

Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph. Paragraph.

The purpose. Of this paragraph. Is to apologize. For its gratuitous use. Of. Sentence fragments. Sorry.

The purpose of this sentence is to apologize for the pointless and silly adolescent games indulged in by the preceding two paragraphs, and to express regret on the part of us, the more mature sentences, that the entire tone of this story is such that it can’t seem to communicate a simple, albeit sordid, scenario.

This sentence wishes to apologize for all the needless apologies found in this story (this one included), which, although placed here ostensibly for the benefit of the more vexed readers, merely delay in a maddeningly recursive way the continuation of the by-now nearly forgotten story line.

This sentence is bursting at the punctuation marks with news of the dire import of self-reference as applied to sentences, a practice that could prove to be a veritable Pandora’s box of potential havoc, for if a sentence can refer or allude to itself, why not a lowly subordinate clause, perhaps this very clause? Or this sentence fragment? Or three words? Two words? One?

Perhaps it is appropriate that this sentence gently and with no trace of condescension reminds us that these are indeed difficult and uncertain times and that in general people just aren’t nice enough to each other, and perhaps we, whether sentient human beings or sentient sentences, should just try harder. I mean, there is such a thing as free will, there has to be, and this sentence is proof of it! Neither this sentence nor you, the reader, is completely helpless in the face of all the pitiless forces at work in the universe. We should stand our ground, face facts, take Mother Nature by the throat and just try harder.

By the throat. Harder. Harder, harder.

Sorry.

This is the title of this story, which is also found several times in the story itself.

This is the last sentence of the story. This is the last sentence of the story. This is the last sentence of the story. This is.

Sorry.

-“This Is the Title of This Story, Which Is Also Found Several Times in the Story Itself” by David Moser

Findings

My professor for Experimental Thinking And The American Avant-Garde class found a flyer for a Church event or something on the F train, and this was written on the back.

We spent a class attempting to decipher the message. And of course, we came to no real conclusion.

When it comes to the text, all sorts of questions were raised. The text says this:

I want to talk about my live
my name is Eddie Im from Ecuador
I have been here four years Im
work in the restaurant, I meet a
lady she is a nice person she
change my live. but I not in love
in the problem is she is pregna
she has 2 months she has a baby
and I don’t know what can I do

There’s a lot of ambiguity in the text. We can tell that his first language is not English. So why does he write in it? Is he practicing for a class? Or is he practicing something to say to someone that he’ll ask for help? Or is it simply a diary entry? Then again, if it was a diary entry, why would he introduce himself? Who is this “lady” he speaks of? It’s suggested that there was a sexual relationship here. But it’s suggested that there is no love involved. The fact that he calls her a lady might suggest that she is in a higher position than he is. She changed his life, he says. This could be suggesting that she gave him the job. He says  she’s pregnant, but it’s not clear if he got her pregnant. And why is there a complex square root on the left? Why was it left on the train? Did he just forget it? Or did he intend for someone to find it? Is this just fictional – meant to cause some sort of reaction for anyone who finds it?

Perhaps thinking about this is useless. Perhaps we’re all making too much of a big deal out of absolutely nothing.

Gertrude Stein / Clarity

“Clarity is of no importance because nobody listens and nobody knows what you mean no matter what you mean, nor how clearly you mean what you mean. But if you have vitality enough of knowing enough of what you mean, somebody and sometime and sometimes a great many will have to realize that you know what you mean and so they will agree that you mean what you know, what you know you mean, which is as near as anybody can come to understanding anyone.”
-Gertrude Stein, Four In America

Nobody really ever knows anybody. Nobody can know what goes on in anybody else’s head. The process of converting my thoughts to spoken words which any listener can understand is excruciating. And often, I am unable to do it. In fact, I can’t even convert them to written words, which is the most unfortunate thing to happen to a writer. Most times, I resort to oversimplifying my point and my feelings, even, just because there’s no other way for me to say it and still have anyone understand. That kills me because I feel as if that means that I’m never really saying anything. Perhaps I’m not. Perhaps no one is ever really saying anything. Perhaps we’re all simplifying to the point where what we’re saying is nowhere near what we mean.

No matter how much we talk about something, we can never fully and truly express how or what we feel about it. We can simplify it or over-complicate it, talk about it for hours and still not get our points across. We can argue forever and still not understand something after all of it, achieving only exhaustion. We nod and smile and agree with people, but never know what they really mean.

I guess, looking back on people I’ve started to admire and people whose ideas I’ve adopted as my own, I question whether I agree with what they actually said or just with how they said it. At the same time, I realize a lot about my own inability to communicate. All this time, I’ve been egotistical about it, thinking I’m misunderstood on all levels. And now, I can see that it’s not just me. Maybe that should make me feel better although it doesn’t for whatever reason.

In Experimental Thinking, I used the example of saying “I love you” to someone. I said that I can tell someone that I love them, but they could never understand the capacity or extent of my love. This seems to be a recurring thing in my relationships, platonic or otherwise. I continued to say that the receiver of my love will believe in my love, although they do not fully understand it if I say, “I love you,” with enough confidence and vitality… giving off or out the impression that I believe what I am saying. I find that perhaps this has been the downfall of my love, for I have never said those three words with much confidence. Do I believe in my capacity for love? or the extent of it?

Ironically enough, what I have just said about my lack of confidence in my love is only applicable when I actually do care for someone. Professor asked us what the danger of this is, if Gertrude Stein is correct. The danger is, for me personally, that I could very well be lying, as I have many times. I could profess my love for someone with enough vitality so that the receiver believes it, even though I do not. This becomes a wider problem when it comes to politics, religion, movement leaders, etc.

I find it especially ironic as well as sad that us humans, the creatures gifted with minds able to analyze and distinguish and create have this great inability to understand each other. None of us really get to know each other.

“My writing is clear as mud, but mud settles and clear streams run on and disappear.”
-Gertrude Stein, Everybody’s Autobiography

This allows me to recall and become nostalgic for every complex, mysterious, troubling, confusing and odd experience, encounter or relationship of mine. Those are the ones that stick with me and keep me awake at night. The simple ones don’t affect me; in fact, they are barely there. They are fleeting and they are fillers – things to think about when my mind isn’t processing something relevant to my life, something “profound” or complex. I don’t care much for them, nor does anyone else. The complex ones, however: they settle, like mud, becoming embedded in me. They make me up, break me down, and are a part of me. The simple things are simply overlooked.